Занимательно о серьёзном

Мы редко задумываемся, какова история слов. А ведь это интересно.

"Чудеса в решете"

Сегодня нам знакомо лишь это усечённое выражение. Изначально же была пословица, и звучала она так: "Чудеса! Дыр в решете много, а вылезти некуда".

"Оголтелый"

Потерявший всякое чувство меры. От: "взголцить" - "нашуметь". "Голдеть" ("галдеть") - "шуметь". "Не голди!" - "не шуми!". "Голк" - "шум", "гул", "отзвук".

"Шельма"

"Шельма", "шельмец" - слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое Schelm означало "пройдоха", "обманщик".

"Болван"

Это слово не слишком далеко "убежало" от своего исконного значения. "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих  идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень или дерево (чешское balvan - "глыба", сербохорватское "балван" - "бревно", "брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского. Вспомним также "болван для шляп", "болванка снаряда", а сегодня и чистые CD для записи в народе называют "болванками". Поэтому этимология слова, применительно к человеку, предельно ясна - "тупой, неотесанный, глупый, невежа".

"Изба"

Дом, тёплое помещение. Название "изба" происходит от слова "истопить" (исходный вариант - "истобка")

"Голод не тётка"

Странное выражение, правда? Как-то совершенно непонятно, почему голод сравнивается именно с тёткой, а не с какой-нибудь другой родственницей, или даже, скорее бы, - с родственником. Всё дело в том, что это лишь часть, первая половина пословицы "Голод не тётка, пирожка не поднесёт", то есть - пощады от него не жди. 

"Газета"

Слово "газета" происходит от наименования мелкой итальянской монетки - gazetta, за которую можно было купить новостной листок либо пропуск на собрание, где эти листы читали вслух. Вскоре это название распространилось и на сами информационные листы.

"Альбом"

Слово "альбом" происходит от латинского aibum, "белая краска". В Древнем Риме так называли строганные деревянные доски, поверхность которых была покрыта гипсом: на них писали официальные сообщения, а потом вывешивали в каком-нибудь публичном месте. В Средние века это понятие стало обозначать уже пачку белых листов для деловых и бытовых записей, а потом и сшитые листы.

"Бесталанный"

Это слово раньше не означало "бездарный, без каких-либо талантов". "Бесталанный" образовано от тюркского "талан", что означало "счастье": бесталанный - это человек без счастья, без удачи. У многих классиков слово употребляется именно в этом смысле. Однако в какой-то момент возникла путаница между словами "талан" и "талант", и уже принятый вариант изменил своё значение.

"Дело в шляпе"

В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».